Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00365
Titre critique breton : Ar baron libertin hag an davarnourez hanterourez
Titre critique français : Le baron libertin et l’hôtesse entremetteuse
Titre critique anglais : The libertine baron and the go-between landlady
Résumé :
Le petit baron disait en arrivant au Pont Neuf : – « Où est la petite servante ? Petit page, va lui dire de venir ». Cette dernière répond ne rien avoir à faire avec le baron.
– « Hôtesse, faites-moi coucher une nuit avec votre servante ». L’hôtesse essaie de convaincre sa servante.
– « Ma maîtresse, vous avez été traîtresse à mon égard ».
Sitôt servi le dernier mets, elle est allée chez son parrain.
– « Ouvrez-moi la porte. J’aime mieux perdre la vie que de perdre mon honneur au Pont Neuf ».

Thèmes : Propositions refusées

Versions (2 versions, 2 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook