Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00618
Titre critique breton : Gwreg an nezer-stoub
Titre critique français : La femme du fileur d’étoupe
Titre critique anglais : The woman of the tow-spinner
Résumé :
– « Mon mari est fileur d’étoupe, je le voudrais pendu ».
Contrainte de filer de bon matin puis le lait à baratter. – « Si c’est là la vie qu’il te fait mener, prends une branche d’ortie pour le fouetter ». – « Hélas, je ne suis pas de force ».
– « Cette vie-là, nous la menons toutes ». – « Quand j’étais jeune, j’imaginais être la maîtresse et me voilà bien attrapée ».

Thèmes : Regret des femmes

Versions (3 versions, 3 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook