Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01003
Titre critique breton : N’em eus ken merc’h ’medoc’h
Titre critique français : Je n’ai plus fille que vous
Titre critique anglais : I no longer have a daughter except you
Résumé :
Quand le bonhomme revient de la messe, il voit sa fille Anna affligée : – « A vos yeux, vous avez pleuré ». – « Mon amant est venu me voir et vous l’avez refusé. Si vous ne voulez me le donner, je prends mes habits et vais au couvent ».
– « Vous n’irez pas au couvent, je n’ai fille que vous. Au prochain mardi-gras, vous serez mariée ».
Mardi-gras est passé, je n’ai plus de galant.
Un jour, me promenant, je rencontre une tourterelle qui partait mourir entre la terre et la mer. Un jeune homme qui perd sa douce fait de même.

Thèmes : Autres refus des parents

Versions (3 versions, 7 occurrences )

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook