Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01037
Titre critique breton : C’hwi ’vo drapierez e Landreger
Titre critique français : Vous serez drapière à Tréguier
Titre critique anglais : You will be a draper in Tréguier
Résumé :
La première fois que je vis ma douce, c’était au lavoir. – « J’ai grand désir de vous parler, mais votre lignée n’est pas contente que je vous rencontre ». – « Elle ne veut pas que j’ai un contreportier ».
– « J’ai cinq cents écus pour vous acheter du drap et vous ferai drapière à Tréguier ». – « Comment le serais-je ? Je ne parle pas français et ne sais pas écrire ». – « Je paierai un clerc pour vous apprendre. Vous ne ferez que commander et toucher l’argent ».
Ma maîtresse est tombée malade et je vais la voir. – « Demandez à ma mère de venir que je fasse mon testament. Prenez mes clés et emportez mes habits ».
– « Donnez-moi seulement un de vos mouchoirs que je puisse sécher mes larmes quand vous serez morte ».

Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ; Promesses éternelles ; Différence de classe sociale, richesse, défauts ; La maladie ou la mort

Études

Versions (4 versions, 12 occurrences )

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook