Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01088
Titre critique breton : Ur beleg ’n deus distroet ma c’halon
Titre critique français : Un prêtre a détourné mon cœur
Titre critique anglais : A priest has diverted my heart
Résumé :
Quand j’étais jeune, dix sept à dix huit ans, en voyant les garçons, mon cœur se réjouissait. Et maintenant, je suis aussi sotte. Un jeune prêtre a détourné mon cœur. A Pâques, je vais me confesser à lui.
– « J’aime les garçons et les aimerai, je pense ». – « Si vous voulez m’écouter, nous irons tous deux au Paradis. Qui fréquentera tous les jeunes hommes tombera en enfer ».
Le cœur d’une jeune fille est beau comme un bouquet de roses au bout de branche. Le cœur d’un jeune homme est traître comme l’herbe verte au bord de la mer.

Thèmes : Conseils d’autres personnes, autres conseils ; Dans les ordres, étudier, en voyage ; Propositions légères ou malhonnêtes acceptées

Versions (8 versions, 12 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook