Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01189
Titre critique breton : Ar verjerenn el lestr
Titre critique français : La bergère dans le bateau
Titre critique anglais : The shepherdess in the boat
Résumé :
La bergère se promenait autour de son jardin, « au bord de l’eau, de l’île ». Elle a rencontré un navire de trente marins. – « Entrez bergère dans le navire ».
Une fois dans le navire, elle ne faisait que pleurer. – « Dites-moi ce qui vous fait pleurer ». – « J’ai perdu de l’argent, cela me fait pleurer... ».
.../...

Thèmes : Propositions légères ou malhonnêtes acceptées

Versions (1 version, 1 occurrence )

  • Collecteur : ERNAULT Émile
    Date de collecte : Avant 1893
    Lieu de collecte : Trévérec (Trevereg, 22)
    • Version 1 : La bergère dans le navire

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Mélusine, 1878-1912
      Auteur de l’article : Ernault (Émile)
      Position dans l’ouvrage : 1892-1893 - Tome 6, col. 254-255, chant n° XXXIX
      Voir en PDF
      Écouter la partition

Renvois

  • Laforte I K 5 - L’embarquement de la fille aux chansons / Coirault 1317 - La barque à trente matelots


Retour à la recherche
Contact Page Facebook