Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01228
Titre critique breton : Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
Titre critique français : Ma douce est fâchée contre moi (Trou-grand-ouvert)
Titre critique anglais : My sweet-heart is angry with me (Hole-wide-open)
Résumé :
Ma douce est fâchée car je fume et je bois.
– « Te voilà, Frank-a-doul, tu es resté à boire. Tu as mangé tous tes biens et commences avec les miens ».
[uivent les noms de toutes les auberges du pays : Kerabus, Kerchopine, Skarh-er-poch, Trons-er-vroh, en Devehan blank, er Purgatoer, er Baraouiz, en Ihuern].
– « Frank-a-doul tu es nommé, Frank-a-doul tu resteras jusqu’à la mort ».

Thèmes : Conséquences des vices (boissons, tabac, ...) ; Disputes

Versions (11 versions, 16 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook