Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01544
Titre critique breton : Ar gwall deodoù ’zo kaoz a galz a goll
Titre critique français : Les mauvaises langues sont causes de grands maux
Titre critique anglais : Spiteful tongues cause great evils
Résumé :
Écoutez une chanson composée en 1819 par un jeune homme de Briec éprit d’une maîtresse et trahi par les mauvaises langues.
[Description de la maîtresse, cheveux blonds, voix ravissante, famille de bonne lignée].
Les méchantes langues sont cause de bien des maux. Adieu, beau miroir, je m’en vais dans un endroit désert et malheur aux mauvaises langues.
Cette chanson a été composée par un jeune homme du quartier de Gresker appelé Pierre Briand.

Thèmes : Rêveries du jeune homme, description de la maîtresse ; Concurrent ou calomnies
Note :
[d’H. Pérennés] : Chanson imprimée en Feuilles Volante.

Versions (1 version, 1 occurrence )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook