Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01607
Titre critique breton : Ar jañdarm paotr yaouank kozh
Titre critique français : Le gendarme vieux garçon
Titre critique anglais : The bachelor policeman
Résumé :
X... trouve long le temps, sur le bord de l’île. Il aura bientôt 30 ans et n’a pas trouvé de femme. Qui voudrait être la femme d’un tel gendarme ? Et il pleure : – « Peut-être resterai-je vieux garçon ? ».

Thèmes : Problèmes religieux (Révolution, XIX-XXe), anticléricalisme ; Le célibat, les vieux garçons, les vieilles filles
Note :
Satire au sujet d’un gendarme de Groix qui avait pour mission d’expulser les religieuses.

Versions (2 versions, 3 occurrences )

  • Date de collecte : Avant 1925
    Lieu de collecte : Groix (Groe, 56)
    • Version 1 : Ma… é kemer en ér…

      Langue : Breton
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
      Position dans l’ouvrage : 1925 - n° 5 [167]

  • Collecteur : LE TROADEC Ifig
    Interprète : DERRIEN Jean
    Date de collecte : 1997-06-30
    Lieu de collecte : Louannec (Louaneg, 22) [Nantouar]
    • Version 2a : War vordig an enezenn / Sur le bord de l’île

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
      Position dans l’ouvrage : Livre, p. 193
      Voir en PDF
    • Version 2b : War vordig an enezenn / Sur le bord de l’île

      Langue : Breton, Traduction en français
      Type : Texte, Notation musicale
      Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
      Position dans l’ouvrage : CD 1, pl 6

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook